Por Antonio
Traducimos aquí este interesantísimo post sobre la visión que tiene un liturgista luterano respecto a la lengua vernácula en la liturgia.
***
Un liturgista luterano de hoy, sobre la Misa medieval
*
Frank Senn es pastor en la iglesia Luterana Evangélica de Norte América (que es la corriente principal del Luteranismo norteamericano) y un liturgista bien conocido. Pero la cubierta artística de su reciente historia de la liturgia es un dibujo atractivo de una procesión tradicional de Corpus Christi en lo que podría ser el vecindario de una ciudad moderna. La teología luterana ha condenado tradicionalmente la veneración del Cuerpo de Cristo fuera de la cena del Señor como contraria al mandato de Cristo de tomar y de comer.
*
En el mismo libro, después de una sección que detalla las diversas maneras en las que el laicado medieval fue catequizado exitosamente en idioma vernáculo mientras que la liturgia seguía siendo en latín, Senn escribe lo siguiente:
*
Ya fuera que los fieles leyesen un libro piadoso, mirasen cuadros, recitasen oraciones, susurrasen algo a un vecino, o esperasen en el pórtico de la iglesia, el sonido de la campana sagrada los convocaba al momento de la elevación, al saludo de paz o a besar el portapaz y, en los momentos más importantes del año, tal como en Navidad y Pascua, a la recepción de la Santa Comunión. La Misa seguía siendo una obra realizada por todos. Y sea por el libro de devociones o por la homilía del sacerdote, los fieles entendían básicamente qué estaba sucediendo: Jesucristo, verdadero Dios y verdadero Hombre, se hacía Presente entre ellos en el pan y el vino sacramentales, trayendo la gracia de su Pasión a Su pueblo pecador y sufriente.
*
Así la visión que la gente estaba excluida de la Misa medieval deviene de una comprensión estrecha de “participación“ que considera la liturgia sólo como texto y limita la participación a las intervenciones orales. En cualquier caso, la acusación se ha exagerado grandemente. Los laicos han encontrado siempre maneras de participar en la liturgia, sea que estuviera en su lengua o no, y siempre han extraído significado de la liturgia, haya sido o no el significado pretendido. Además, los fieles en adoración estaban rodeados de otros ”vernáculos“ no idiomáticos, pero no menos importantes, como los templos mismos y el arte litúrgico que los decoraba.
*
(Frank C. SENN. The People’s Work: A Social History of the Liturgy. Minneapolis, Augsburg Fortress, 2006. Pg. 144-145.)
***
***
0 Comentarios:
Publicar un comentario